Partikel の no untuk Menunjukkan hubungan di antara 2 kata benda
Partikel の memungkinkan kata benda pertama memodifikasi kata benda kedua di dalam frase atau kalimat. Kegunaan partikel の adalah untuk menunjukkan hubungan antara dua kata benda seperti kepemilikan dan keanggotaan dari kelompok atau lokasi. Makna partikel akan sedikit berbeda tergantung pada konteks kalimat.
contoh:
東京大学のリーさん toukyou daigaku no rii-san Bapak / Ibu Lee dari Universitas Tokyo
私の専攻 watashi no senkou jurusan saya
歴史の専攻 jurusan sejarah
私の先生 guru saya
先生の本 buku guru; buku yang ditulis oleh guru
メキシコのうち rumah di Meksiko
日本の本 buku tentang Jepang; buku dari Jepang
日本語の本 buku yang ditulis dalam bahasa Jepang; buku tentang Jepang
東京の岡田さん Mr/Ms. Okada yang tinggal di Tokyo; Bapak/Ibu Okada yang dari Tokyo
Contoh dalam percakapan:
鈴木: はじめまして。鈴木です。
suzuki: hajimemashite. suzuki desu
Senang bertemu dengan anda. (Nama) saya Suzuki.
木村: はじめまして。留学生センターの木村です。
kimura: hajimemashite. daigakusei sentaa no kimura desu
Senang bertemu dengan anda. (Nama saya) Kimura dari International Student Center.
上田さん、こちらは 上田さんの ホストファミリーの 鈴木さんです。
ueda-san, kochira wa ueda san no HOSUTO FAMIRII no suzuki-san desu.
Ms. Ueda, this is Mr. Suzuki from your host family.
上田: はじめまして。アリス 上田です。どうぞ よろしく。
ueda: hajimemashite. ARISU ueda desu. douzo yoroshiku.
Perkenalkan. (Nama) saya Alice Ueda. Senang bertemu dengan anda.
鈴木: こちらこそ。 よろしく。
suzuki: kochira koso. yoroshiku.
Sama-sama. Senang bertemu dengan anda.
Contoh 2:
田中: ロペスさんの 専攻は ビジネスですか。
tanaka: ROPEZU-san no senkou wa BIJINESU desu.
Tanaka: Apakah anda jurusan ekonomi, Mr./Ms. Lopez?
ロペス: いいえ。 私は工学の専攻です。
ROPEZU: iie. watashi wa kougaku no senkou desu.
Lopez: Tidak. Jurusan saya ilmu teknik.
Keterangan:
- Kata ganti kepunyaan dalam bahasa Inggris terdiri dari satu kata seperti dalam my, tapi dalam bahasa Jepang terdiri dari kata ganti yang diikuti oleh の, seperti dalam 私 / 僕 + の. Juga struktur hubungan semantik antara pengubah dan kata yang diubah tidak selalu jelas. Hubungan akan tergantung pada konteks dan arti dari dua kata benda. Misalnya dalam kalimat 田中先生の本, dapat berarti Profesor Tanaka sebagai penulis atau pemilik buku..
- Hubungan appositive juga dapat dinyatakan dengan の. Contohnya ホストファミリーの鈴木さん diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai Mr. Suzuki dari keluarga angkat saya. Sebaliknya 鈴木さんのホストファミリー ditafsirkan sebagai keluarga angkat Mr. Suzuki.