Lompat ke konten

Arti Aete あえて dan Contoh Kalimat

[vc_row css=”.vc_custom_1564735221768{padding-right: 20px !important;padding-left: 20px !important;}”][vc_column][dfd_spacer screen_wide_spacer_size=”80″ screen_normal_resolution=”1024″ screen_tablet_resolution=”800″ screen_mobile_resolution=”480″][dfd_heading subtitle=”敢えて, 敢て, あえて, aete” delimiter_settings=”delimiter_style:solid|delimiter_width:80|delimiter_height:1″ undefined=”” title_font_options=”tag:h2|font_size:40″ subtitle_font_options=”tag:div|font_size:20|line_height:40″]Aete あえて[/dfd_heading][dfd_spacer screen_wide_spacer_size=”60″ screen_normal_resolution=”1024″ screen_tablet_resolution=”800″ screen_mobile_resolution=”480″][vc_column_text]

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row css=”.vc_custom_1564729314045{padding-right: 20px !important;padding-left: 20px !important;}”][vc_column][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1/2″][dfd_heading subtitle=”Meaning of 敢えて, 敢て, あえて, aete” content_alignment=”text-left” delimiter_settings=”delimiter_style:solid|delimiter_width:80|delimiter_height:1″ undefined=”” title_font_options=”tag:div|color:%23bfbfbf” subtitle_font_options=”tag:h3″]Meaning & Definition[/dfd_heading][dfd_spacer screen_wide_spacer_size=”30″ screen_normal_resolution=”1024″ screen_tablet_resolution=”800″ screen_mobile_resolution=”480″][vc_column_text]Meaning: dare to; daringly; deliberately; boldly; ventureto ~; force oneself to

An adverb that expresses the speaker’s / writer’s desire or will to dare to do something in spite of difficulty, danger or opposition.[/vc_column_text][dfd_spacer screen_wide_spacer_size=”30″ screen_normal_resolution=”1024″ screen_tablet_resolution=”800″ screen_mobile_resolution=”480″][/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1/2″ col_inner_shadow=”box_shadow_enable:disable|shadow_horizontal:0|shadow_vertical:15|shadow_blur:50|shadow_spread:0|box_shadow_color:rgba(0%2C0%2C0%2C0.35)” col_inner_shadow_hover=”box_shadow_enable:disable|shadow_horizontal:0|shadow_vertical:15|shadow_blur:50|shadow_spread:0|box_shadow_color:rgba(0%2C0%2C0%2C0.35)”][dfd_heading subtitle=”Structure of あえて, aete” content_alignment=”text-left” delimiter_settings=”delimiter_style:solid|delimiter_width:80|delimiter_height:1″ undefined=”” title_font_options=”tag:div|color:%23bfbfbf” subtitle_font_options=”tag:h3″]Structure & Formation[/dfd_heading][dfd_spacer screen_wide_spacer_size=”30″ screen_normal_resolution=”1024″ screen_tablet_resolution=”800″ screen_mobile_resolution=”480″][vc_column_text]Formation: 

あえて + V (action)[/vc_column_text][dfd_spacer screen_wide_spacer_size=”60″ screen_normal_resolution=”1024″ screen_tablet_resolution=”800″ screen_mobile_resolution=”480″][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]Notes :

あえて is an adverb with which the speaker/writer expresses his/her desire or will to do something daringly, in spite of the fact that he or she is aware of the difficulty, danger or opposition in executing it.

The person who dares to do something has to be a person is very familiar with, including the speaker/writer himself/herself. For example, あの通行人 is not acceptable, because the speaker is not on familiar terms with a passerby.[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row css=”.vc_custom_1564729338209{padding-right: 20px !important;padding-left: 20px !important;}”][vc_column][dfd_spacer screen_wide_spacer_size=”60″ screen_normal_resolution=”1024″ screen_tablet_resolution=”800″ screen_mobile_resolution=”480″][dfd_heading subtitle=”” content_alignment=”text-left” delimiter_settings=”delimiter_style:solid|delimiter_width:80|delimiter_height:1″ undefined=”” title_font_options=”tag:h3|font_size:24″ subtitle_font_options=”tag:div”]Aete あえて Example Sentences[/dfd_heading][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1/2″][vc_column_text]

彼女はあえて反論しなかった。
She chose not to reply.

部長はあえて社長に反対意見を述べた。
The department head boldly expressed his opposing view directly to the company president.

君の言うことにあえて反対はしないよ。
I don’t dare oppose what you’re saying.

あえて反対する:someone dares to disagree

あえて言えばあなたの考えは机上の空論だ。
If I dare to say so, you idea is an unrealistic, ivory tower theory.

机上の空論(きじょうのくうろん):armchair theory; impracticable theory

あえて彼女に声をかけたら、にっこりと笑ってくれたんだ。
When I ventured to talk to her, she gave me a big smile!

あえてアメリカ人と英語で話してみたら、通じたのでとても嬉しかった。
I ventured to talk with an American in English and, because he understood, I was very happy.

田中は、ほかのだれにも原稿を見せていない理由にはあえてふれなかった。
He did not dare to add the reason he hadn’t yet shown the manuscript to anyone else.

最期のことばをあえて英語で書いた理由はわからない。
I can’t understand why he had chosen English as the language in which to write his final words.

ただ人形を惜しんだが、あえてそれを口に出しはしなかった。
Only she regretted her doll, but she dared not say so.

誰を信用していいか分からないので、あえて本心をうち明けようとはしないのだ。
They daren’t confide in each other, not knowing whom to trust.

[/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1/2″][vc_column_text]

父は赤信号だったのにあえて道を渡った。
My father boldly crossed the street, even though the signal was red.

私はあえて大がかりな研究計画を立てたいと思う。
I would like to take on a large-scale research proposal.

あえて先生の理論に意義を唱えてみようと思う。
I think I will try to oppose my professor’s theory.

私はあえて人とは違った道を進みたいと思っている。
I’m thinking of daring to follow a path different from others.

時代の流れにあえて抗おうとしたが、徒労に終わった。
I dared to resist the flow of the times, but it was all in vain.

抗う(あらがう):to go against; to fight against; to oppose; to resist; to deny
徒労に終わる(とろうにおわる):to end in vain; to be wasted effort

彼はあえて危険を冒してイラクの戦場に出かけて行った。
He went to the war zone in Iraq at great risk.

彼女はあえて両親の反対を押し切って彼と結婚した。
She dared to oppose her parents and married him.

どちらの絵の方がいいかは言いにくいけれで、あえて言えば、このセザンヌの方だ。
It is hard for me to say which painting is better, but if I have to choose one, I would say this Cezanne.

これと言って趣味はないんですが、あえて言えば、音楽鑑賞ですかね。
I don’t have any particular hobby, but, if you pressed me, I could say music appreciation.

あの男は能力がないけれど、あえて長所を拾えば、人のよさだろう。
That man has no talent, but if I force myself to single out his strong point, it would be his fine personality.

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][dfd_spacer screen_wide_spacer_size=”60″ screen_normal_resolution=”1024″ screen_tablet_resolution=”800″ screen_mobile_resolution=”480″][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1/2″][vc_column_text]

あえて日本の政治を一言で批判すると、派閥の行動ということになるだろう。
If I ventured to find fault with current Japanese politics, it would be to criticize the behavior of factions.

派閥(はばつ):clique; faction

彼の両親があえて住居を変えたのは彼の教育を考えた上であった。
It was after his parents thought about his education that they made the bold move to change their residence.

でもいいことばかりでもなかったです。あえて今言いませんが、いやなこともたくさんありました。
Not everything went well. I won’t venture to say now what, but there were many unpleasant things.

トルコはイランを勢力圏に引き入れる気はなく、あえてイランを孤立させたまま放置する。
Turkey will have no appetite for engaging Iran and will be quite content to leave it isolated and alone.

アメリカでは黙っていると損をするので、私は日本人としてあえて自己主張をすることにしている。
In the U.S, if I keep silent I lose out, so as a Japanese, I’m making a point of asserting myself.

委員会の金銅を得るのは難しいとは知りつつも、あえて新機軸の計画を提案した。
Although I knew that it was hard to get approval from the committee, I dared to propose a brand new plan.

金銅(きんどう):gilt bronze; gilt copper
新機軸(しんきじく):innovation; new departure; milestone; breakthrough

この世の悩みの大半は、判断の根拠となる知識が十分でないのに、あえて判断を下そうとするから生じる。
Half the worry in the world is caused by people trying to make decisions before they have sufficient knowledge on which to base a decision.

誰もあえてそれを語ろうとする者もなく、あえてそれを思いだしてみようとする者もなかった。
No one would have dared to mention them; no one would have dared to recall them.

アメリカ国民の86パーセントと同じだといわれたのに、なぜあえて自分だけ変わる必要があるでしょうか?
When you are like 86 percent of other Americans, why would you need to change?

[/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1/2″][vc_column_text]

悪いとは思いつつも、あえて先輩の非をとがめたら、やっぱりそれ以後、その先輩は私と口をきかなくなった。While I knew I shouldn’t have done so, I ventured to criticize my senior partner’s wrongdoings. And, sure enough, he’s stopped talking to me since.

起きているときに憧れの人のことを考えないようにしていると、あえてその人のことを考えて夢想にふけった場合よりも、その人の夢を見る確率が高くなる。
Suppressing thoughts about a crush while you are awake increases the likelihood of dreaming about them—more than intentionally fantasizing about the dreamboat does.

息子のほうは、自尊心の強い若者の愚かさから、自分を信じてくれようとしない父親にあえて無実を訴えることは潔しとしないで、ひとことの弁解もしなかった。
The boy, like the proud young fool that he was, remained silent, disdaining to protest his innocence in.

潔しとしない (いさいよしとしない) : find it against one’s conscience to do

指令の中の「必要とあれば」という表現は、いささかあいまいな響きを伴っているが、ヒトラーの決意はすでに固まっていたと思われる。あえて表現を弱めた理由は、指令後段の次の個所によって説明がつく。
The phrase “if occasion arises” has an indefinite sound, but there seems little doubt that Hitler’s intention was fixed. The qualification may be explained by a later passage in the directive.

各旅団をこれほど距離をおいて配置することには危険があった。モントゴメリーがあえてそれを冒したのは、各旅団とも単独でアフリカ軍団全体に匹敵するほどの機甲戦力を有し、単独で対戦しながら友軍旅団の支援到着を待つことができると判断したのである。
In accepting the risk of posting the brigades so far apart, Montgomery could rely on the fact that each of them was almost as strong in armor as the whole Arfika Corps, and should therefore be capable of holding out until the other brigade arrived to support it.

彼はあえて形勢待ちから反米行動に出て、フランス軍に上陸阻止の命令を下し、ベトゥアールを反逆罪のかどで逮捕した。
He therefore jumped down off the fence, on the anti-American side, and ordered the French forces to resist the landings, while putting Bethouart under arrest on a charge of treason.

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row css=”.vc_custom_1564729314045{padding-right: 20px !important;padding-left: 20px !important;}”][vc_column][vc_row_inner][vc_column_inner][dfd_heading subtitle=”Expression Similar with 敢えて, 敢て, あえて, aete” content_alignment=”text-left” delimiter_settings=”delimiter_style:solid|delimiter_width:80|delimiter_height:1″ undefined=”” title_font_options=”tag:div|color:%23bfbfbf” subtitle_font_options=”tag:h3″]Related Expression[/dfd_heading][dfd_spacer screen_wide_spacer_size=”30″ screen_normal_resolution=”1024″ screen_tablet_resolution=”800″ screen_mobile_resolution=”480″][vc_column_text]There are two related expressions:

  1. 思い切って, which means “to do something hard to do with strong determination,” is similar in meaning to あえて. The crucial difference, however, is that あえて is used when one dares to do something that runs contrary to common sense in spite of difficulty, danger or opposition, but 思い切って is used when one resolutely does something which is difficult to do. So in some examples あえて can be replaced by 思い切って, but with a slight change in nuance; that is, the あえてversion don’t imply strong determination, but the 思い切ってversions do.
  2. 強いて, is used to mean “to force oneself to do something.” The crucial difference is あえてimplies that an action may be met with opposition, danger, etc., but 強いてdoesn’t have such an implication.

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][dfd_spacer screen_wide_spacer_size=”60″ screen_normal_resolution=”1024″ screen_tablet_resolution=”800″ screen_mobile_resolution=”480″][/vc_column][/vc_row]